What we're seeing here is God mocking the priests and mimicking their drunken rules and laws that they give the people. God is not paying them a compliment but it is rather like God saying they go "blah blah blah," or talk like whining children in their drunken state. It has nothing to do with some profound teaching on the correct way to cobble the scriptures together to come up with truth. They teach the people like they are children and this is not a compliment.7 And these (Prophets and Priests) also stagger from wine
and reel from beer:
Priests and prophets stagger from beer
and are befuddled with wine;
they reel from beer,
they stagger when seeing visions,
they stumble when rendering decisions.
8 All the tables are covered with vomit
and there is not a spot without filth.9 “Who is it he is trying to teach?
To whom is he explaining his message?
To children weaned from their milk,
to those just taken from the breast?
10 For it is:
Do this, do that,
a rule for this, a rule for that[a];
a little here, a little there.”11 Very well then, with foreign lips and strange tongues
God will speak to this people,
12 to whom he said,
“This is the resting place, let the weary rest”;
and, “This is the place of repose”—
but they would not listen.
13 So then, the
Do this, do that,
a rule for this, a rule for that;
a little here, a little there—
so that as they go they will fall backward;
they will be injured and snared and captured to them will become:
Barnes Commentary notes:"For precept must be upon precept - This is probably designed to ridicule the concise and sententious manner of the prophets, and especially the fact that they dwelt much upon the same elementary truths of religion. In teaching children we are obliged to do it by often repeating the same simple lesson. So the profane and scoffing teachers of the people said it had been with the prophets of God. It had been precept upon precept, and line upon line, in the same way as children had been instructed. The meaning is, 'there is a constant repetition of the command, without ornament, imagery, or illustration; without an appeal to our understanding, or respect for our reason; it is simply one mandate after another, just as lessons are inculcated upon children.'Line upon line - This word (קו qav), properly means "a cord, a line;" particularly a measuring cord or line (2 Kings 21:13; Ezekiel 47:13; see the note at Isaiah 18:2). Here it seems to be used in the sense of "a rule," "law," or "precept." Grotius thinks that the idea is taken from schoolmasters who instruct their pupils by making lines or marks for them which they are to trace or imitate. There is a repetition of similar sounds in the Hebrew in this verse which cannot be conveyed in a translation, and which shows their contempt in a much more striking manner than any version could do -"